Письмо- запрос (Inquiry Letter) . Запомните: время, затраченное на составление хорошего письма, - это хорошее вложение капитала. Любое письмо преследует какую- то определенную цель, поэтому оно должно быть написано таким языком, который будет способствовать достижению этой цели наилучшим образом.
Как правило, все деловые письма можно разделить на несколько групп. Официальное обращение, так как с адресатом вы скорее всего не знакомы. Dear Sir or Madam, Dear Sirs. To Whom It May Concern - (Тем, кого это касается) –очень формальное выражение, употребляется, если вы не знаете, кому надо адресовать это письмо. Укажите источник, из которого вы получили информацию о компании.
With reference to your advertisement (ad) in..(Относительно вашей рекламы в. Коротко представьте себя, свою фирму. Our company is a subsidiary of . Изложите свою просьбу, причину письма. Сould you please send me ..
Представлено Letter of enquiry/ Письмо-запрос на английском языке с переводом. Образец, пример написания.
Объясните, что еще вы бы хотели получить от адресата. Could you send us your prospectus and details of . Закончите письмо стандартной фразой. We look forward to hearing from you. Подпись. Yours faithfully, Искренне Ваш, (если имя Вам не известно)Yours sincerely, (если имя Вам известно)Образец письма- запроса.
Dear Sirs,With reference to your advertisement in yesterday's «Business», could you please send us a copy of your latest catalogue. We would also like to know if it is possible to make an order online.
В этой статье мы поговорим о том, как составлять письмо-запрос на английском языке (Inquiry / Enquiry Letter). К этому письму мы обращаемся в том .
Yours faithfully,(Signature)Tom Harrison. Purchasing Manager.



Письмо- ответ на запрос информации. После получения письма- запроса, компания высылает ответное письмо. Очень важно произвести благоприятное впечатление на потенциального клиента или партнера. Вежливый, грамотно составленный ответ обязательно произведет подобное впечатление. Обращение. Dear Mr, Ms (Помните, к человеку надо обращаться так, как он это сделал в письме)2. Выскажите благодарность за оказанное внимание.
Thank you for your letter of . Логопедические Буквари. Предоставьте запрашиваемую информации и укажите, какие шаги были Вами предприняты.
We are pleased to enclose .. Ответьте на дополнительные вопросы.
We would also like to inform you .. Обратите внимание адресата на особо важную для него информацию. May we draw your attention to pp. Сообщите о Вашей готовности дать дополнительную информацию по продукту. Please do not hesitate to contact us .

Выскажите надежды на дальнейшее сотрудничество. We look forward to .. Подпись. Помните, когда вы обращаетесь к человеку, имя которого вам не известно, следует писать 'Yours faithfully' и когда имя известно - 'Yours sincerely',Образец письма- ответа. Dear Mr Harrison,Thank you for your enquiry of 2. September asking for the latest edition of our catalogue. We are pleased to enclose our latest brochure.
We would also like to inform you that it is possible to make purchases online at sds. We look forward to welcoming you as our customer.
Yours sincerely,(Signature)Position. Итак, запомните главное правило деловых писем: никогда не пытайтесь перевести письмо дословно со своего родного языка на английский. В каждой стране свои стандарты и правила. Лучший выход – составить свой банк деловых писем (например, полученных от ваших клиентов, составленных другими переводчиками и т.
Используйте эти письма, как шаблоны.